ภาษาอีสานทั้งหมด 11236 - 11245 จาก 17431

  • ซบหมอน
    แปลว่า : ผ้าที่เย็บเป็นปลอกหมอน
  • โฮง
    แปลว่า : โรง เรือนเป็นที่อยู่ของเจ้าเมือง เรียก โฮง ถ้าคนธรรมดาสามัญอยู่เรียก เฮือน อย่างว่า พระบาทท้าวทรงที่นครปะกัน เงินคำมุนมั่งเมืองนองเต้า คนพลันขึ้นโฮงทองทูลยี่ ช้างเฮ่งม้ามวงเค้าคั่งเมือง (ฮุ่ง) คุดอยู่ไม้ยังได้ใส่พานคำ นอนิลยังอยู่โฮงเทียมท้าว (กลอน).
  • โฮงกะบอง
    แปลว่า : ที่สำหรับวางกะไต้ เพื่อจุดไฟให้มีแสงสว่าง เรียก โฮงกะบอง สร้างบ้านเรือนแล้วยังขาดโฮงกะบอง โบราณถือว่ายังสร้างไม่สำเร็จ อย่างว่า สร้างเฮือนแล้วยังโฮง (ภาษิต).
  • โฮงช้าง
    แปลว่า : ที่อยู่ของช้าง เรียก โฮงช้าง คนสำคัญที่มีช้างมักจะผูกช้างไว้ใต้ถุนเรือน ส่วนพระราชามหากษัตริย์จะปลูกโรงให้อยู่เป็นเอกเทศ.
  • โฮงซาว
    แปลว่า : เรือนของเจ้าเมือง เรียก โฮงซาว อย่างว่า เถิงโฮงซาวป่าวเตินขุนข้า (สังข์).
  • โฮบ
    แปลว่า : กอด รัด อย่างว่า นับแต่องค์แอ่วให้มันแม่มายมือ ดังนั้นมันบ่ยอมยังฮัดโฮบเอาพระองค์ไว้ ภูมีท้าวจอมใจฮีฮ่ำ มิใช่ขำขอดไว้เวรฮ้าย ฮ่อใผ (สังข์).
  • โฮบ
    แปลว่า : ผูก มัด อย่างว่า เครือเขาหมั้นสองคนขันโฮบกันแล้ว (เวส-กลอน).
  • โฮม
    แปลว่า : เป็นชื่อของวัน จะทำบุญกุศลอะไรก่อนวันทำบุญ เรียก วันโฮม คือวันเตรียมงาน จัดหาอาหารและสิ่งของมาไว้เพื่อทำบุญ.
  • โฮม
    แปลว่า : เป็นชื่อของกลอง ตีเมื่อไรเป็นการประกาศให้รู้ว่าเป็นวันรวม เรียก กลองโฮม.
  • โฮม
    แปลว่า : รวม ชุมนุม ประชุมกัน อย่างว่า ฝูงส่ำข้าเขาเปลี่ยนปันโตง กลัวเมาเมือสู่พระยาธรรม์ต้น ปุนเพาย้ายมาโฮมเฮียงพ่าง ทุกที่ล้นเมือห้องคั่งคน (ฮุ่ง) บางพ่องหน้าบ่าเบื้อกลัวเกิดอลหน วางการเก็บลูกเมียโฮมห้อง เมื่อนั้นขุนหลวงท้าวทูลธรรม์เทวราช ผู้ที่เหง้าฟังแจ้งฟั่งใจ (สังข์).