ภาษาอีสานหมวด "ห" 181 - 190 จาก 1363

  • หน้าหล่า
    แปลว่า : หน้าซีดเซียว อย่างว่า บางพ่องหน้าหล่าเบื้อกลัวเกิดกลหน วางการเก็บลูกเมียโฮมห้อง เมื่อนั้นขุนหลวงท้าวทูลธรรมเทวราช ผู้ที่เหง้าฟังแจ้งฟั่งใจ (สังข์). ดั่นดั่นดิ้นคองฮอดเฮียงสมร เยียวว่าไหลกันสุดหล่าผอมผิวเศร้า คอนคอนค้อยราตรีใกล้ฮุ่ง ทวงพี่ฮ้อนฮมเฮ้าใช่ประมาณ (ฮุ่ง).
  • หน้าใหญ่ใจโต
    แปลว่า : ใจกว้างเหลือเกิน.
  • หน้าอัด
    แปลว่า : หน้าเต็ม หน้าตรงแบน.
  • หนาย
    แปลว่า : ขนาย งาช้างพังและช้างสีดอ เรียก หนาย หนายนี้เล็กและสั้นกว่างาช้างพลายมาก อย่างว่า ตายกูตายขนายช้างหล่อน เซาสาก่อนสูอย่าฟ้าวไป (กลอน).
  • หน่าย
    แปลว่า : เบื่อ จืดจาง คลายจากความพัวพัน คลายจากความรัก อย่างว่า เมื่อนั้นสาวก็ซว่าซว่าฮ้องยินหน่ายนันเสียง ภูบาลเสด็จด่วนพลายเมือหน้า พลดาล้นหลายถันแหนแห่ ช้างเสบต้องกระดิงก้องคื่นเค็ง (สังข์).
  • หน่ายหนา
    แปลว่า : เบื่อมาก จืดจางมาก เรียก หน่ายหนา อย่าว่า ตกขอบค้ายดอยด่านดงขวาง เป็นแปวลุกลวบแดนดงไม้ ยังบ่ดับขันธ์เมี้ยนหัวธรทำเดช ภูวนาถน้อยเห็นแล้วหน่ายหนา (สังข์).
  • หน่ายหน้า
    แปลว่า : เบื่อขี้หนา เรียก หน่ายหน้า อย่างว่า ก็เพื่อเทืองที่เหง้านอนแนบนางลวง นานไปเป็นลูกเนาในท้อง พอเมื่อสาครบ้านางลวงลืมเพศ เทืองหน่ายหน้าแหนงซ้ำส่งหนี (สังข์).
  • หน่ายหนี
    แปลว่า : หนีไปเพราะทนไม่ไหว เรียก หน่ายหนี อย่างว่า นางคราญค้นเอาลูกทังฮวย ฮองตองทึงห่อโยนยอไห้ เทืองทวายอุ้มเอาเมือเมืองเก่า แม่บ่เลี้ยงบายถิ้มหน่ายหนี (สังข์).
  • หน่ายแหนง
    แปลว่า : ระอาเพราะหมางใจ แคลงใจ แหนงหน่าย ก็ว่า อย่างว่า เจ้ากูเป็นยากไฮ้มาเพิ่งเมืองสู นั่นเด ชาติที่เป็นนางตวยอย่ามาซาข้า ตูนี้คนฮีตฮ้ายชิงเอาผัวเพื่อน แม้นว่าคนฮ้อยชั้นตายแล้วบ่แหนง (ฮุ่ง).
  • หนาวใจ
    แปลว่า : สะท้านใจ เยือกเย็นใจ คร้ามเกรงภัย กลัว.