ประโยคสนทนาภาษาอีสาน 1091 - 1100 จาก 2286

คำว่า คักแล้ว


เซียงรุทธิ์ ร้องเพลงคักแล้ว

แปลว่า เซียงรุทธิ์ ร้องเพลงเข้าท่าแล้ว

คำ ว่า คักแล้ว บางทีก็แปลว่า เกินไป มากไป มากแล้ว ใช้ขยายคำอื่น เช่น หิวคักแล้ว แปลว่า หิวมากแล้ว อิ่มคักแล้ว แปลว่า อิ่มมากแล้ว

คำว่า ค่าคาย

ค่าคายมีหยังแหน่ 
แปลว่า ค่าครูมีอะไรบ้าง

คำว่า คิงฮ่อน

หล้าคิงฮ้อนติ มื้อนี้บ่ต๊องไปเฮียนเด๋อ 
คำแปล หนูตัวร้อนเหรอ วันนี้ไม่ต้องไปเรียนหนังสือนะ

คำว่า คัน

คั่นเจ้าบ่อยากเว้านำ แปลว่า ถ้าเธอไม่อยากจะพูดด้วย

คันสูได้เขียนคำนี้ดู๋ๆทุกมื้ออาจารย์ว่าสูเก่งเด้ แปลว่า ถ้าพวกคณได้เขียนคำนี้บ่อยๆเขียนทุกวันครูว่าพวกเธอจะเก่งนะ

คำว่า คัน จริง ๆ แล้วออกเสียงว่า คั่น แต่บางพื้นก็ออกเสียงต่ำกว่านิดหน่อย คือ อยู่ระหว่างคำว่า คัน กับ คั่น 

คำว่า คันจ้อง

ฝนตกแฮง อย่าลืมเอาคันจ้องไปนำเด้อ หมายถึง ฝนตกหนัก อย่าลืมติดร่มไปด้วย

คำว่า บักหูด

บักเรณู เก็บใบบักหูดมาให้แม่แหน่ หมายความว่า เรณู เก็บใบมะกรูดมาให้แม่หน่อย

คำว่า หล่วยหล่าย

บักหล่านั่งดี ๆ อย่าเฮ็ดหล่วยหล่ายคืองูหลาย หมายความว่า ลูก.. นั่งดี ๆ อย่านอนเหมือนงูเลื้อยแบบนั้น

คำว่า หม่อง

หม่องใด๋ หมายความว่า ตรงไหน, บริเวณไหน

หม่องนั่น หมายความว่า ตรงนั้น, บริเวณนั้น

คำว่า กุด

หมาหางกุด หมายความว่า หมาหางด้วน

คำว่า กะบอง

กะบอง มีอยู่ 4 ชนิด ชนิดที่ทำด้วยไม้ผุหรือขอนดอกคลุกด้วยน้ำมันยาง เรียก กะบองขี้ยาง ชนิดที่ทำด้วยชันหรือขี้ชี เรียก กะบองขี้ชี ชนิดที่ทำด้วยยางพลวงที่ตกลงมากับขุยไม้พลวง เรียก กะบองขี้ตก ชนิดที่ทำด้วยรังแมลงคล้ายตัวชันโรง เรียก กะบองขี้ควง