ประโยคสนทนาภาษาอีสาน 921 - 930 จาก 2286

คำว่า นำก้นนำกอย

ย่างนำก้นนำกอย แปลว่า เด็กที่เดินตามแม่ แม่เดินไปไหนก็คอยเดินตามไม่ห่าง

คำว่า เกิบ

เช่น เจ้าอย่าไปถอดเกิบไว้ทั่วทีปเด้อ หมามันสิคาบเด๊ะ  หมายถึง อย่าถอดรองเท้าไว้ทั่ว เพราะสุนัขมันจะคาบไป

เชิบ เชิบ หมาคาบเกิบเข่าป่าบักนัด ผู้หญิงแลนไล ผู้ซายแลนลัด หมาแลนเข้าวัดเลยบ่ได้ไส่เกิบ

แปลว่า
เชิบๆ สุนัขคาบรองเท้าเข้าป่าสัปปะรด ผู้หญิงวิ่งไล่ ผู้ชายวิ่งไปลัด สุนัขวิ่งเข้าวัดเลยไม่ได้ใส่รองเท้า 

เฮาใส่เกิบ = ฉันใส่รองเท้า  

สูๆเห็นเกิบข่อยถอดไว้นี้บ่
พวกเธอเห็นรองเท้าฉันถอดไว้ตรงนี้ไหม  

ยาไซเกิบเข่าฮ่อง(อย่าใส่รองเท้าเข้าห้อง)  

ปั๊ดโท๊ะ มื้อนี้ปกรณ์ใส่เกิบสีแดงง้ามงาม

แปลว่า โห! วันนี้คุณปกรณ์ใส่รองเท้าสีแดงสวยมากเลย  

คำว่า กลิ้งเกลือกลิเลือ

เผิ่นเจ็บปวดหลาย นอนกลิ้งเกลือกลิเลือทั่วเฮือน 
แปลว่า แกเจ็บปวดมาก นอนทุรนทุรายไปมาทั่วทั่งเรือน 
เป็นภาษาเก่า ทางลาวยังใช้อยู่

คำว่า กองจู่นพูน

อยู่ท่งนาเอาเฟืองมากองกันไว้อยู่เทิงโพน กอง จุ่น พูน ( คำว่า โพน คือ จอมปลวก ) เด้ 
( เทิง คือ ชั้นบน )

คำว่า ก้อยๆกั้กๆ

ก้อยๆกั้กๆอยู่นั่นล่ะ สิไปกะบ่ไป 
แปลว่า ลีลาอยู่นั่นล่ะ จะไปก็ไม่ไป

คำว่า แก้ง

แก้งก้น
แปว่า เช็ดก้น

คำว่า แกน

แกน หมายถึง ไหว ในที่นี้ไม่ได้หมายถึง การสั่นหรือแกว่งนะ แต่หมายถึง ไหว ที่แปลว่า ทำได้

แกน มักจะใช้กับการยก การแบก เช่น

-ถงปุ๋ย ถงนี่ คือมาหนักคักแท้ บ่าวหน่อ กับบ่าวปอ แบกซ่อยกันสองคนกะยังแบกบ่ "แกน"
แปลว่า
-กระสอบปุ๋ย ใบนี้ หนักมากเลยนะ บ่าวหน่อกับบ่าวปอ ช่วยกันแบกตั้งสองคน ก็ยังแบกไม่ "ไหว"

หรือ
บ่าวหน่อ: ป้าด...บักโมหน่วยนี่คือหน่วยใหญ่คักแท้ น้องพอลล่ามา โจม เบิ่งเกิ่นหนะว่าหนักปานได๋ หรือว่า โจม บ่ "แกน"
น้องพอลล่า: ปะสาหน่วยส่ำนี่ ใหญ่กั่วนี่น้องกะ โจม "แกน"
แปลว่า
บ่าวหน่อ: โอ้โฮ...แตงโมลูกนี้ลูกโตมากเลยนะ น้องพอลล่ามา ยกดูหน่อยสิ ว่าหนักเท่าไหร่ หรือว่า ยกไม่ "ขึ้น "
น้องพอลล่า: ก็แค่ลูกแค่เนี้ย ใหญ่กว่านี้น้องก็ ยก"ไหว"

คำว่า ข่วมหย่วย

บักอันนั้น เต้นข่วมฮั่วหย่วนบาดนึง

แปลว่า คนนั้นกระโดดข้ามรั้ว แบบสบายๆ

คำว่า หนหวย

อย่ามาใกล้เด้อข่อยหนหวย หมายความว่า อย่ามาใกล้ได้มั้ย ฉันกำลังหงุดหงิด

ดูเพิ่มเติม หุนหวย

คำว่า หนิ่ง

สูสิหนิ่งกันเฮ็ดหยัง ฟ่าวเฮ็ดฟ่าวแล้ว หมายความว่า จะมัวแต่เกี่ยงกันทำไม รีบทำให้มันเสร็จไปสิ