ประโยคสนทนาภาษาอีสาน 1441 - 1450 จาก 2286
กะย่อน ตำบักหุ่งครกนี้เป็นหยังคือบ่แซ่บ เป็นย้อนบ่ได้ใส่ปลาแดกตั้วนี่ แปลว่า
มิน่าหล่ะ! ส้มตำครกนี้ทำไมถึงไม่อร่อย เป็นเพราะไม่ได้ใส่ปลาร้านี่เอง
กะย่อนว่าอยู่ต่างหม่อง กะเลยเอิ้นต่างกัน แปลว่า ก็เพราะว่าอยู่ต่างที่ก็เลยเรียกต่างกัน
ปล. หม่อง แปลว่า ที่,ตำแหน่ง,พิกัด
ดูเพิ่มเติม กะย้อน, กะย่อน, กะหยอน, กะญอน,กะหยอน,กะย่อน,กะย่อนว่า,กะญ่อนวา
ข้าวเบิ๋ดแล้ว แปลว่า ข้าวหมดแล้ว
ไปไสเบิ๋ด แปลว่า ไปไหนกันหมด
งัวหมู่นี้แม่นของข่อยเบิ๋ด แปลว่า วัวเหล่านี้เป็นของฉันทั้งหมด
ขิว หรือ ฉิ๋ว นอกจากจะเป็นลักษณะของกลิ่นที่ไม่พึงประสงค์แล้ว อีกนัยหนึ่ง ขิว หรือ ฉิ๋ว แปลว่า หมั่นไส้ เช่น
"บักเสื้อลายๆ เต้นเยาะๆแยะๆอยู่หน้าฮ้านหมอลำ คือเป็นตาซังแท้วะ กูจั่งแม่น "ฉิ๋ว" บักห่านี่หลายแท้" แปลว่า ไอ้คนที่ใส่เสื้อลายที่เต้นอยูหน้าเวทีหมอลำนั่น มันช่างเคืองหูเคืองตาจริงๆ ฉันชักจะ "หมั่นไส้" มันแล้วจริงๆ....
ไผเผาหยัง คือขีวแท้
แปลว่า ใครเผา ทำไมเหม็นฉุนจัง
คำว่า ขีว บางทีก็ใช้ในกรณีที่มีความรู้สึกไม่พอใจหรือรังเกียจ เช่น
เฮาขีวหมอนี้หลาย แปลว่า ฉันไม่ค่อยชอบหมอนี่เลยว่ะ
สมัยโบราณยังไม่มีไฟฟ้าใช้ ชาวบ้านจะใช้ขี้กะบองส่องไฟ
หมายถึง
สมัยก่อนที่ยังไม่มีไฟฟ้า ชาวบ้านใช้ยางไม้จุดไฟ เพื่อส่องสว่าง
ข่อยไปก้านกบ ฮอดบ่พ้อกบ พ้อแต่ขี้กะตู่
หมายถึง
ไปส่องกบ ไม่เจอกบ เจอแต่คางคก
อ้ายเขียว : บักอ่างๆ มาเบิ่งเร็ว คันคาก โตใหญ่ คักแท้เว้ยย
คำแปล
พี่เขียว : ไอ้อ่างๆ มาดูเร็ว คางคกตัวใหญ่จริงๆ
ลุกขึ้นมา เช้าบ่ลุกสุกบ่ส่าย คือขี้คร้านแท้ แปลว่า ลุกขึ้นมาเดี๋ยวนี้ ทำไมถึงได้ขี้เกียจขนาดนี้