ประโยคสนทนาภาษาอีสาน 391 - 400 จาก 2286

คำว่า ฮัก

คำว่าฮักเกิดขึ้นที่ใด แปลว่า คำว่ารักเกิดขึ้นที่ใด

ข่อยฮักเจ้า หมายถึง ฉันรักคุณ หรือ เรารักเธอนะ

คำว่า "ฮัก" คล้ายๆกับคำว่า "มัก" แต่คำว่า "มัก" ความหมายอีกนัยหนึ่งคือชอบ ไม่จำเป็นต้องใช้แสดงความรู้สึกที่เกี่ยวกับความรัก(หนุ่ม-สาว) เช่น ข่อยมักกินตำบักหุ่ง หมายถึง ชอบกินส้มตำ ไม่ได้หมายความว่า รักส้มตำ  เป็นต้น

คำว่า บ่อน

บ่อนนอน  แปลว่า ที่นอน

บ่อนเล่น  แปลว่า ที่เล่น

บ่อนใด๋  แปลว่า ที่ไหน

คำว่า บิออก

บิออกเบิ่งกะหนะ ทั้งในมันมีอิหยัง  แปลว่า แกะออกดูซิ ว่าข้างในมันมีอะไร

คำว่า ปาก

ฮู้อีหยังกะเก็บไว้ในใจ เจ้าอย่าปาก  แปลว่า  รู้อะไร เราก็เก็บไว้ในใจ ห้ามพูด

คำว่า เป็นหยัง

เป็นหยังบ่ แปลว่า เป็นอะไรหรือเปล่า

เฮ็ดอีหยัง แปลว่า กำลังทำอะไร

แม้นว่าเจ้าสิเกิดเป็นหยัง แปลว่า ไม่ว่าเธอจะเกิดเป็นอะไร

คนที่เฮาตามหา เป็นหยังคือบ่สมใจ แปลว่า คนที่เราตามหา ทำไมถึงไม่ได้อย่างที่ใจหวัง

พ่อแม่เลี้ยงมาให้เป็นคน เป็นหยังจั่งกลายเป็นควาย พ่อแม่เลี้ยงมาให้เป็นคน ทำไมถึงกลายเป็นควาย

คำว่า ภาชน์ข้าว

เวลาที่คนอีสานจะกินข้าว จะนั่งล้อมวง พร้อมกับเตรียมสำรับข้าวใส่ถาด สำรับข้าวนั้นเรียก พาข้าว หรือ ภาชน์ข้าว

 เช่น  หาภาชน์ข้าว  แปลว่า เตรียมสำรับอาหาร เป็นต้น

คำว่า มื้อฮือ

มื้อฮือ เจ้าอย่าลืมมาหาข่อยเด้อ  แปลว่า  วันมะรืนคุณอย่าลืมมาหาฉันนะ

คำว่า ฮู้

อยากฮู้ (ออกเสียงว่า อยาก-ฮู่) แปลว่า อยากรู้

สิเคียงข้างให้ได้ฮู้ หัวใจยังคงเดิม แปลว่า จะอยู่เคียงข้างให้ได้รู้ว่าหัวใจยังเหมือนเดิม

คำว่า เคียด

เจ้าอย่าเคียดให้ข่อยเด้อ  แปลว่า อย่าโกรธฉันเลยนะ

คำว่า แคดแลด

แคดแลดเป็นคำวิเศษน์ ใช้ขยายกริยา หรือ อาการที่โผล่ออกมา หรือ แพมออกมา

เช่น ส่งข่อยขาดดาก เห็นแต่ส่งในมันแคดแลดออกมา  แปลว่า กางแกงขาดเป้า ทำให้เห็นกางเกงในโผล่ออกมา  เป็นต้น